← ニュースAll
ファミマ、透明翻訳ディスプレイを実証
要約
ファミリーマートはレジでの会話を自動翻訳して透明ディスプレイに表示する実証実験を1月末から東京都内の一部店舗で始めました。マイクで音声を認識し録音や個人情報の保存は行わず、14言語対応で聴覚障がい者向けの入力表示も想定されています。
本文
ファミリーマートは、レジでの会話を自動で翻訳して表示する「透明翻訳ディスプレイ」の実証実験を1月末から東京都内の一部店舗で始めています。ディスプレイはレジカウンターに設置し、従業員と利用客が互いの表情や視線を確認できる点を重視しています。導入の背景には、従来のスマホアプリ翻訳では視線を落とす必要があり自然な対面接客が難しいという現場の課題がありました。運用面では音声の認識にマイクを使い、録音や個人情報の保存は行わないと説明されています。
報じられている点:
・実証は1月末から東京都内の一部店舗で開始、訪日客の多い店舗を中心に実施している。
・透明ディスプレイはリアルタイムで翻訳した会話を表示し、音声は接続マイクで認識する。
・音声データの録音や個人情報の保存は行わないとされている。
・対応言語は英語をデフォルトに含む14言語で、利用客が他言語を選べる仕組みがある。
・タブレットのキーボード入力によるテキスト表示も可能で、聴覚障がいのある利用客との筆談用途も想定している。
・併せて店舗向けのインバウンド対応ガイド配布や多言語販促物の設置、番号で注文できる案内ポップなどの工夫も進めている。
まとめ:
今回の実証は訪日外国人とのコミュニケーション円滑化や従業員の心理的負担軽減、レジ対応時間の短縮を目指す取り組みとして位置づけられています。多言語対応や筆談機能の併用で幅広い利用を想定している一方、店舗展開の範囲や今後の導入スケジュールは現時点では未定と伝えられています。
